Mutasd a szótárad!

lacie-slezak-128106

 

Ha angol órákra jársz, nyelvvizsgázni készülsz vagy külföldi útra mész, elkerülhetetlen a szótárhasználat. Hozzád melyik szótártípus illik?

A klasszikus nyomtatott

Szereted a hagyományos, tartós, kézzelfogható dolgokat, a papír szaga stimulál, és van, hogy arra is emlékszel, az oldal tetején vagy alján találtál rá a keresett szóra. Hiába mondják, hogy interneten keresni gyorsabb és hatékonyabb, te a nyomatott verzióra esküszöl, és amikor utazol, akkor is a zsebszótáradat lapozod fel, ha elbizonytalanodsz.

 

Online szótár

Az okostelefonod mindig nálad van, letöltötted az online szótárak alkalmazásait is. Gyorsan keresel, nem csak egy-egy szó jelentését tudod meg egy gombnyomással, hanem elolvasod a példamondatokat is a kérdéses szóval, sőt a szinonimákat és idiómákat is tudni akarod. Ne feledd, a kiejtést is meghallgatni, és arra is vigyázz, hogy ne merüljön le a telefonod!

 

Beszélő elektronikus szótárgép

Nem kell hozzá internetkapcsolat, gyors, nincs lapozás, kis helyen elfér.  Egynyelvű, kétnyelvű funkciója is van, nemcsak szavakat, hanem mondatokat is fordít. Ellentétben sok fordítóprogrammal, nem szó szerint, hanem a szavak összességének értelmében fordít. Olyan egyszerűen és gyorsan használható, hogy kicsit el is lustulhatsz mellette és az ára sem olcsó!

 

Hogyan használd a szótárad?

Mindegyik szótártípusnak van előnye és hátránya, de a kulcsszerep mindig a nyelvtanulóé és persze a nyelvtanáré. Fontos például, hogy tisztában légy az alapvető nyelvtani fogalmakkal, a szófajokkal, megtanuld az angol fonetikus ábécét, azért, hogy ne csak a jelentést memorizáld, hanem a szavak kiejtéséről és a hangsúlyokról is információt kapj.

 

Valószínűleg nem célravezető, ha például szövegolvasás közben minden ismeretlen szónál fellapozod a szótárad. Teljes mondatokból vagy bekezdésekből sokszor kitalálható a jelentés és ezzel, mondjuk egy nyelvvizsgán, értékes perceket spórolhatsz meg.

Ha nyelvórán vagy egy filmben ismeretlen szót hallasz, ahelyett, hogy rögtön elterelnéd a figyelmed és elkezdenél keresgélni, inkább jegyezd le és később nézz utána. Persze csak akkor, ha a pontos fordítás hiánya nem akadályoz a lényeg megértésben.

Arról, hogy az egynyelvű vagy kétnyelvű szótárak a hasznosabbak a nyelvtanuláshoz, megoszlanak a vélemények. Nyelvtanulóként sokszor érzed egyszerűbbnek a magyar-angolt és angol-magyart, de a tanárok többnyire az egynyelvűt javasolják. Egy egynyelvű szótárban a megadott definíciókkal és példamondatokkal megtanulsz angolul gondolkodni, és kontextusban jelennek meg a szavak, így könnyítve meg a jelentés memorizálását. Persze alacsonyabb nyelvi szint esetén, vagy, ha gyorsan kell a válasz, érdemes egy kétnyelvűhöz nyúlni.

A szótárhasználat tehát készség, nem elég az ábécét tudni hozzá. Tanulni és tanítani kell és nem csak az a fontos, hogy milyen típusút használsz, hanem az is, hogyan és milyen esetekben.

Örülünk, hogy újra itt vagy! Már regisztráltál a Converzum rendszerében, ha nem tudod a jelszavadat, akkor kérj jelszóemlékeztetőt, és már küldjük is!:

Jelszó: